呂春朝:吳老教我編大典
吳老自己博學(xué)淵識(shí),國(guó)學(xué)功底深厚,輔導(dǎo)編典,引上路軌,還扶送一程,又一次實(shí)踐了他愿以自己肩膀給后人做人梯的承諾。
吳征鎰院士九十華誕時(shí),我受命編輯《吳征鎰文集》和《百兼 雜感隨憶》,兩部文集出版后,吳老說(shuō):“這是我自己給大家的一個(gè)階段性交待吧”。從此他設(shè)想可以過(guò)“閑來(lái)無(wú)事不從容,睡覺(jué)東窗日已紅。”(程顥《偶成》)的日子。
傳來(lái)國(guó)家編纂《中華大典》的消息,而且《中華大典》主編任繼愈先生懇請(qǐng)吳老來(lái)?yè)?dān)任《中華大典·生物學(xué)典》主編。家人擔(dān)心吳老九十高齡的身體無(wú)力擔(dān)當(dāng)此任,呈請(qǐng)任老容準(zhǔn)。任老回話說(shuō):“中國(guó)只有吳征鎰能擔(dān)此任”,又說(shuō):“讓我們兩個(gè)九十歲的老人一道來(lái)完成編典任務(wù)吧”。盛情難卻,吳老接下編纂《中華大典·生物學(xué)典》的任務(wù)。
按《中華大典》編委會(huì)的要求,我們要在1911年以前的中國(guó)古籍中輯錄出有關(guān)生物學(xué)知識(shí)記載的信息,特別要輯錄生物物種的形態(tài)特致、生長(zhǎng)(生活)習(xí)性及地理分布信息,編纂現(xiàn)代新型類書(shū)。此乃承傳古今、橫貫中外繼承中華科學(xué)文化知識(shí)的歷史大任。
接下任務(wù)后,吳老全心投入編典準(zhǔn)備,他說(shuō):要做好編典工作,一是要看得懂漢字繁體字,二要有生物分類學(xué)、生物系統(tǒng)學(xué)的基本知識(shí)。所以參加編典的人員基本是六十歲以上的老分類學(xué)工作者。為此,吳老撰寫(xiě)“學(xué)古文習(xí)古字與編典——略談小學(xué)、選學(xué)、樸學(xué)、漢學(xué)”一文,又約請(qǐng)幾位做科學(xué)史研究的人員匯編《中華大典·生物學(xué)典·植物分典》暫定引用書(shū)目。吳老為我們引路、鋪路和搭橋。
吳老說(shuō):“讀書(shū)首先要識(shí)字”,漢字從單音語(yǔ)產(chǎn)生單音字,沒(méi)有字母,只有筆畫(huà)。古代小學(xué)用“六書(shū)”(即象形、指事、會(huì)意、形聲、假借、轉(zhuǎn)注)造字。吳老告訴我,理論物理學(xué)家王竹溪院士編纂了一部《新部首大字典》,它是一位真正學(xué)者的苦心孤詣。常翻常查常閱,特別是帶木字旁、草字頭、竹字頭的字與植物有關(guān)聯(lián),我從這類字開(kāi)始,深入了解字意和內(nèi)涵。
吳老說(shuō):“凡讀古書(shū),需要先知?dú)v史”,有了“史識(shí)”,才能知道歷史發(fā)展規(guī)律,才能從沙里淘出金來(lái)。吳老說(shuō):“學(xué)歷史要倒過(guò)來(lái)讀,要抓兩頭帶中間”,先從清朝讀起,從康梁變法、辛亥革命讀起,弄明白從封建社會(huì)怎樣蛻變成“有中國(guó)特色的社會(huì)主義”。讀古籍,要有的放矢,重點(diǎn)要尋根本門科學(xué)的實(shí)物。有了吳老的這些教導(dǎo),我補(bǔ)上了許多編典需要的基本國(guó)學(xué)知識(shí)。
吳老要我多注意清代陳夢(mèng)雷(字直齋)主編的《古今圖書(shū)集成》中的《草木典》,他帶頭通讀《草木典》,教給我依據(jù)古籍文獻(xiàn)信息考據(jù)植物物種的方法。按吳老的思路,試考據(jù)一些物種。吳其濬《植物名實(shí)圖考》中有一種“白藥”,只有兩條信息,一是產(chǎn)于大理,二是可做醫(yī)馬的藥,沒(méi)有植物圖。我調(diào)查大理產(chǎn)的中草藥情況并查閱了我們研究所在大理一帶調(diào)查中草藥的資料,發(fā)現(xiàn)既做醫(yī)治馬病而又名稱“白藥”的植物,民間稱青陽(yáng)參,而且在民間歷史很久,吳老聽(tīng)了調(diào)查分析,認(rèn)為是有根據(jù)。并且說(shuō):要善于從古籍中的蛛絲馬跡里發(fā)現(xiàn)線索。
吳老對(duì)我說(shuō),要讀一讀《古文觀止》,例如“北山移文”、“滕王閣序”、“阿房宮賦”、“蘭亭集序”、“吊古戰(zhàn)場(chǎng)文”等,我都一一細(xì)讀過(guò),多少補(bǔ)上一些國(guó)學(xué)知識(shí)欠缺。
吳老告訴我,清嘉慶朝程瑤田的《九谷考》認(rèn)真從農(nóng)民和實(shí)物那里學(xué)到了真知,清朝封疆大吏吳其濬的《植物名實(shí)圖考》是當(dāng)時(shí)中國(guó)本草學(xué)的集大成者,類似的這些古籍,要多花點(diǎn)時(shí)間來(lái)讀。我讀了一些植物古籍,為編典添了一些基礎(chǔ)知識(shí),起到“磨刀不誤砍柴工”的作用。
吳老自己博學(xué)淵識(shí),國(guó)學(xué)功底深厚,輔導(dǎo)編典,引上路軌,還扶送一程,又一次實(shí)踐了他愿以自己肩膀給后人做人梯的承諾,在深受益教之中,我輩也深感自愧不如。
吳老安詳?shù)碾x開(kāi)了我們,失去恩師,心中悲痛無(wú)比;失去恩師,少了編典的堅(jiān)強(qiáng)靠山。作為吳老的助手,唯有化悲痛為動(dòng)力,在日后的編典路上,哪怕有萬(wàn)重荊棘,我一定要披荊斬棘,圓滿完成編典任務(wù),以告慰吳老在天之靈。